Замуж за француза: что нам готовит жизнь во Франции

- Dating tips author

Замуж за француза: что нам готовит жизнь во Франции
    Maya 4.1.2015 REPLY

    Добрый день! Скажите, пожалуйста, после въезда во Францию по визе жены, что и как нужно делать в плане документов? Где найти эту информацию? Мой муж говорит, что каждый год нужно продлевать визу??? Кроме того, он имеет швейцарское гражданство, а живет во Франции и он говорит мне, что на меня не распространяется его страховка! Это так? С уважением, Майя

    Надежда 4.4.2015 REPLY

    Майя, здравствуйте! После заключения брака вам нужно получить carte de sejour, который нужно продлевать каждый год. Может быть вам будет полезно практическое пособие юриста Натальи Сергеевны Боковой (на русском языке) об административно-юридической стороне французско-российских браков “Особенности франко-российского брака : от заключения до расторжения” .
    Трудно сказать, какие нюансы привнесет швейцарское гражданство вашего мужа. Приводим краткую примерную схему первых шагов русской жены гражданина Франции: местная префектура (запрос карты де сежур и получение ресеписсе)->центральная префектура (досье на карт де сежур) -> ОМИ
    (медицинский сертификат для получения каты де сежур) -> центральная префектура (получение первой карты де сежур).
    Первым важным шагом русской жены во Франции является поход в префектуру или в мерию, если ваше место жительство напрямую не относится к префектуре, для получения вида на жительство. Адрес ближайшего к вам комиссариата можно спросить в мэрии. В префектуре получить список необходимых документов для досье, подготовить все документы в строгом соответствии с требованиями префектуры. Присутствие супруга при подаче досье ОБЯЗАТЕЛЬНО! До момента получения первого годичного вида на жительство (la carte de sejour) на руки
    выдается . Этот документ дает право на учебу и работу.

    Вторым и очень важным шагом является решение вопроса о медицинской страховке. До тех пор, пока вы не проработали во Франции необходимое
    количество времени для получения персонального номера социального страхования, вы будете пользоваться страховкой мужа. Для этого Ваш супруг должен сделать изменения в своем досье, а сдедовательно необходимо обратиться в территориальное отделение l’Assurance Maladie и предоставить
    следующие документы и фотокопии :

    паспорт с видом на жительство;

    переведенное официальным переводчиком свидетельство о рождении и фотокопия
    ориганала;

    livret de famille

    Третий шаг

    Если вы не счастливая обладательница котируемого во Франции диплома, или у вас имеется многолетний опыт работы по востребованному здесь направлению, ваш французский соверешенен; или вы супруга владельца собственного дела – т.е. все то, что дает вам право думать о беспроблемном поиске работы, а также собираетесь начать учебу в высшем учебном заведении Франции; то вам необходимо зарегистрироваться в ASSEDIC (www.assedic.fr) и ANPE (www.anpe.fr). Какие преимущества это несет? Только официально зарегистрировавшись как безработная во Франции, вы имеете право на получение языковых и различных профессиональных курсов (нередко с выплатой стипендии), помощь в составлении плана персонального развития, потренироваться в прохождении собеседований, получить помощь психолога; а также, на выплату
    пособия по безработице, в случае обладания права на него.

    Итак, ваш следующий шаг – это запись в ASSEDIC. Лучше всего это сделать по телефону. Работник ASSEDIC даст вам необходимую информацию, сделает предварительную запись и вышлет вам по почте досье для заполнения с указанной датой для собеседования.

    В назначенный день вы должны явиться на собеседование. Кроме заполненного досье, необходимо представить следующие документы :

    для удостоверения личности и проверки наличия права на работу :

    – паспорт с вкленным видом нажительство или с разрешением на
    работу, или карту резидента.

    Если вы до этого работали в странах ЕС в течение 6 месяцев и больше за последние 22 месяца, то вы имеете право на пособие по безработице. Для его получения вам надо будет предоставить расчетные листки о зарплате, контракт, данные о социальных отчислениях, сertificat de travail.

    После подачи досье в ASSEDIC, вам по почте придет приглашение на собеседование в ANPE. Несколько советов, что желательно предпринять до
    посещения ANPE :

    – самостоятельно поискать в вашем городе интересующие вас как языковые, так и профессиональные курсы. Профессиональными курсами занимаются такие ассоциации как Greta (education.gouv.fr/fp/greta.htm) и AFPA (afpa.fr), они открыты во всех департаментальных столицах, а также во многих других городах Франции. Если вы ограничены в средствах, то при мериях существуют очень дешевые, почти бесплатные курсы для иностранцев. Найдя их, вы сможете определиться с направлением обучения и уже предметно просить о помощи в ANPE;

    – составить СV;

    – самостоятельно подготовить план персональных действий.

    Важно! Для направления на специализированные курсы очень часто требуют справки с вашего последнего места работы о количестве часов работы в день и сроке работы. Поэтому, уезжая на ПМЖ во Францию, запаситесь подобным документом.

    Несколько советов:
    Не терять и не забывать дома конвокасьоны!!! Можете создать себе кучу проблем. Хранить бумаги, выданные администрацией, чеки об оплате и все
    сертификаты.Если нужно отдавать оригинал документа – делать ксерокопии. В том числе и наклеенных фискальных марок.Если в списке необходимых документов у вас не достает чего-то, не стоит терять время на поход в соответствующую инстанцию.
    Постараться как можно точнее выполнять требования префектуры и мэрии.
    Сказано – документ должен быть не старше такой-то даты, значит должен. Если нужно заполнять форму черной ручкой – писать черной, а не синей.
    Не бояться задавать вопросы, переспрашивать, требовать документального подтверждения, если кажется, что администрация превышает требования,
    просить образцы документов.
    На первые визиты приходить с мужем.

    Надежда 4.17.2015 REPLY

    Анастасия, здравствуйте!
    Для начала, необходимо обратиться в посольство России и попросить поставить
    Вам отметку в паспорте о девичьей фамилии (Урождённая Иванова, к примеру), и
    фамилию в новом браке («Супруга гражданина Дюпон» или «Замужем за господином
    Дюпон»). Эти записи Вам могут сделать на двух языках для удобства. Не
    забудьте взять в посольство свои два паспорта, вид на жительство и
    свидетельство о рождении + свидетельство о браке (LIVRET DE FAMILLE) и
    выписку из регистрации о браке (Copie Integrale du mariage, которую вы
    берёте в мэрии). Напомню, что на Copie Integrale du mariage необходимо
    поставить апостиль. Для этого следует обратиться в Cours d?Appel вашего
    города. (Документы в мэрии и апостиль делаются бесплатно за считанные
    минуты.) Затем нужно сделать перевод данного документа на русский язык. С
    оригиналом и его переводом вы можете обращаться как в посольство России,
    так и в соответствующие инстанции на территории России. Когда придёт время
    менять паспорта, у вас не будет никаких проблем. Для признания Вашего брака
    в России необходим лишь заверенный перевод брачного свидетельства, который
    будет иметь силу свидетельства о заключении брака, выдаваемого органами ЗАГС
    Российской Федерации.
    С уважением Надежда

Page 3 of 3123

Каталог мужчин

Отзывы Истории

Recent Комментарии